Me revoilà pour continuer à vous communiquer les résumés et images promotionnelles de la saison 2 de Once Upon A Time. J’avoue avoir pris un peu de retard dans mon planning concernant la série mais promis, je vais tenter de rattraper mon retard 😉
Once Upon A Time Saison 2 – Fiche Episode N°2 : We Are Both / Nous sommes à la fois
Le titre est difficilement traduisible je trouve mais il exprime une phrase que David tentera d’expliquer aux habitants de Storybrook. Car effectivement ils sont deux personnes à la fois. Par exemple lui est à la fois David Nolan et Charming... Ca fait partie de lui. Pareil pour tous les autres habitants. Ils cohabitent avec deux esprits bien distinct d’avant et après le sort de Regina. Mais non, je vous rassure, ils sont loin d’être schizophrène 😉
Résumé :
Alors que Regina cherche toujours un moyen de récupérer ses pouvoirs magiques, David poursuit sa quête pour découvrir ce qui est advenu de Mary Margaret et Emma.
Par ailleurs, les sept nains découvrent ce qui se passe lorsqu’un habitant tente de sortir de Storybrooke. Pendant ce temps, au pays des contes de fées, alors que le jour de son mariage avec le roi Leopold approche, Regina est confrontée à un homme qui lui promet de l’aider à devenir autonome et à se libérer des griffes de sa mère Cora.
Once Upon A Time Saison 2 – Fiche Episode N°2 : We Are Both – Les Images Promotionnelles
✎✎✎ ✎✎✎ ✎✎✎
Mon avis sur cet épisode : Alors que Mary Margaret et Emma se retrouvent coincées dans un autre monde et qu’elles doivent affronter d’autres dangers, David tente, tant bien que mal de trouver un moyen de ramener sa femme et sa fille dans leur monde et de calmer les habitants qui ont peur que Regina ne leur fasse du mal.
Un épisode que j’ai trouvé sympa mais qui m’ont fait hausser plusieurs fois les sourcils. Sans doute parce que les américains ont une tendance maladives à vouloir tout s’approprier et recomposer des histoires à leur sauce. Je ne vous dirais rien mais il y a de quoi être surpris. Je soupçonne aussi Disney d’être derrière tout ça XD Bref hormis les incohérences de contes ou autre absurdités, j’ai bien aimé.
En fait, ils ont passé leur temps à faire du « repompage ». Je m’explique…. les anglophones ont tendance à privilégier les écrits des frères Grimm qui sont déjà « repompé » sur les écrits de Charles Perrault (certains des siens sont repompés des écrits d’Esope).
Donc tous ces repompages étant, en plus, « adaptés » dans Cette série et chez Disney, cela donne souvent des drôles de versions. Une fois qu’on sait cela… on s’adapte !
Tout à fait. une fois la surprise passée on se dit « pourquoi pas ?! ». Cela dit cela n’enlève rien au charme de cette série. Bien au contraire. Ca fait du bien de pouvoir s’évader de cette façon 😉