NEW MOON LE TEASER EN FRANCAIS

Le teaser de New Moon dans la langue de Molière :

J’avoue avoir peur de le voir ! Enfin l’entendre ! Vos impressions ?

Artemissia

Artemissia🦋 Je m'occupe du blog Songe d'une nuit d'été depuis 15 ans. J'aime la littérature sous toutes ses formes ainsi que tout un tas d'autres choses dont les mangas (passion depuis plus de 30 ans)💖 J'ai aussi un compte Instagram : @addict.passion

79 Commentaires

  1. Je préfère quand même la VO même si cette traduction est pas mal à quelques exceptions près, quelques phrases ont été changées mais c’est pas grave. Ce qui me gène en revanche, c’est qu’on dirait qu’ils n’ont pas gardé les mêmes voix qui ont doublé le 1er film, je les aimais bien moi XD
    Enfin, ce qui est cool c’est que novembre se rapproche doucement mais surement ^^
    t’en as pensé quoi Arty?

  2. D’accor avc toi farfoura86, je prefere de loin la VO. J’ai l’impression que la voix d’edward est plus grave ainsi que celle de laurent, à l’opposé de celle d’alice où je trouve qu’elle est plus aïgu. C’est vrai que le 18 novembre se rapproche et que je suis de plus en plus pressée de voir le film :p . Malgré quelques phrases que je n’aime pas beaucoup dans la BA française comme la transformation de  » Kiss me  » en  » QUE tu m’embrasses  » , je suis quand même pressée de voir le résultat sur tout le film. ^^
    Et toi qu’est ce que t’en dis Arty ?

  3. Sans hésiter je préfére la VO!!! Dire que les anglais trouve cette version plus romantique! Comme quoi, les goûts et les couleurs … Moi je trouve qu’en français ils font un peu coincés du c…! lol
    Et le « cours Jacob » au lieu du « run jake » pffff dommage …

  4. pfff, sans me jeter des fleurs, je préfère ma VOSTFR ! Je suis déjà VO à la base mais là… c’est sans hésitation aucune !
    Le changement de voix et les traductions sont pas géniales je trouve (« il est 10 fois trop gros » –> ??!)

    Bref… globalement déçue…

    1. lol…tu m’étonnes 😉

      C’est vrai que je ne me souviens pas trop des voix françaises mais je vais y remedier bientôt le 8 juillet 😀 😀 et là je vous direz..
      Et l’on a entendu pas mal de fois le trailer avec leur propre voix nous nous sommes trop habitué en fête 🙂
      Mais bon peut etre que nous ne sommes pas les seules à ne pas être satisfaites et que Sunnit prendra en considération nos critiques…
      Bref espèront 😉

    2. Complêtement d’accord avec toi Ody , les textes ne sont pas correctement rendus…..et pourquoi a t’on donné à Bella cette voie de petite fille ?
      A force d’écouter le trailer en anglais nous nous sommes habitués…bref pas top.

  5. C’est vrai que les voies semblent « décalées » ça semble moins passionnel, profond…
    Cependant je n’ai plus le souvenir de leurs voix françaises ds Twilight…
    Mais bon je suis tout le monde préférence VO

  6. Je ne connaissais pas la VF de Twilight étant donné que je n’ai regardé que la VO. Donc, même s’il y a des efforts au niveau traduction (quoique le coup du gâteau, c’est fort…), je trouve les voix complètement impersonnelles, il n’y a pas de sentiments derrière. Donc je croise les doigts pour qu’il passe à Mulhouse en VO.

  7. (pas de son sur l’ordi je cours le voir chez ma voisine et reviens)….
    je suis toute essoufflée lol 😀 XD
    j’avoue avoir eu plus de frisson quand je l’ai vu en vost ils ont des voix tellement… donc ya pas photos
    mais en même temps c’est cool de la voir en fr 😉
    Merci Arty
    xxx

      1. rien ne la surprend de ma part lol 🙂 elle l’a pas encore vu du coup j’ai prévu une séance de rattrapage pour elle demain soir de toute façon
        super excuse pour revoir le film 😀 😀 😀

          1. MDR en fait ma voisine veut le voir mais pas toute seule
            donc je me dévoue même si ca me coute…euh je ne suis
            pas sure d’être crédible là lol

  8. C’est vrai qu’il paraît que la voix de Robert Pattinson est beaucoup mieux en VO, donc c’est pas plus mal qu’ils aient changé sa voix (pas assez érotique à mon goût ! xd) 🙂
    Mais vivement le DVD qu’on puisse le regarder encore et encore en VO ! 🙂

    1. Je confirme, la voix de Robert Pattinson est d’une sensualité troublante, et puis l’accent britannique ajouté à des tournures de phrases un peu vieillottes, pfiou… il fait un peu chaud d’un seul coup, non?

  9. j’ai reregardé une des bande annonce et c’est vrai que moi aussi j’ai un peu peur car ce ne sont pas les même voix et moi quan d j’ai vu la bande annonce de tentation sa ma un peu perturbé.

  10. moi perso j’avais peur, mais bon là je suis soulagé le tps ne passe pas vite é j’ai hâte vraiment de me rendre o ciné

  11. pour moi version française oblige!!Au moins pour les 2 ou 3 premières fois car moi et l’anglais…. Mais je vais me le faire en VO car j’adore la voix de Robert Pattinson même si je comprend pas tout.

  12. le changement e voix des personnages me perturbe un peu…………et effectivement en VO, c’est beaucoup plus « prenant »!

  13. moi j’aime bien mais la voix de bella et de laurent n’ont pas l’air d’etre les memes que dans le premier sinon la façon dont edward parle est toujours soutenu

  14. Je suis fidèle au VO! En plus on ressent plus l’émotion dans leur voix originale que doublée! Pour moi ce sera VOSTFR! En tout cas, je suis trop presséz, plus que quelques mois!

  15. Je préfère de loin la VO! Car les voix française ne vont pas du tout avec les personnages!! Ils auraient du garder les voix du 1er film!!!

  16. pareil très déçue par la qualité de la traduction : pour être claire parfois c portenawak et pis ces voix monocordes, inexpressives ah non p*t**n !!!
    Nulle de nulle et je suis carrément dég, moi une mauvaise voix et ça me gache l’envie de voir le film même si je suis fan de l’acteur … 🙁

  17. Hey Salut les Fanpires!
    J’ai parcouru vos différentes remarques et je suis absolument d »accord avec vous.
    Le coup du gâteau c’est pas génial… C’était mieux quand Bella disait: « il pourrait nourir 50 personnes »
    Et puis la fois ou Bella dit: « cour Jake » n’est pas génial non plus la bonne traduction car moi j’ai compris: « Edward », cela dit je n’en suis pas sûr…
    Enfin bon, je trouve aussi que les voix françaises ne sont pas assez impliquées dans l’histoire, émotionellement parlant.
    Et cerises sur le gâteau, ce n’est pas du tout les mêmes voix…
    Bref, je suis globalement dessus, même si je trouve la V.O. tout simplement: AMAZING !!!

    1. ce n’est pas « edward » c’est bien « cours Jake » qui a été traduit par « cours Jacob » ce qui change un peu le contexte, un diminutif indique que 2 personnes sont plus proches, et ce rapprochement est primordial dans New Moon !

  18. Arg super dégoutée ! Les dialogues changés (Je préférais nettement : Je peut te demande un truc ? Embrasse-moi)
    La voix de Bella est super laide je trouve, ça la rend super pétasse (excusez-moi du terme) et les deux voix ne retransmette aucune émotion. Voilà. La voix d’Esmée également à changé.

    Déçue en bref.

  19. ben personnelmen je suis degouter si il ne garde pas les meme voix que le premier je n’aime pas trop c voix la !!! enfin bref on fra avec ya pa vraiùment le choix!!!!

  20. ouais je préfère aussi la VO, dans la VO elle dis « jake run » et là elle l’apelle jacob, ça n’a pas une très grand importance mais bon. et c’est normal que les voix changent, on peut pas trouver des voix exactement identiques

  21. Oui très déçue également ! Les voix, les dialogues ne donnent aucune émotion….. à part la déception. Du coup pour me remettre cet aprem je me refait le film !!! Et là tout de suite la BO en VO et ça ira mieux !!

  22. Pour celles et ceux qui sont déçues de la VF et qui veulent avoir une traduction un peu plus fidèle de la VO, et bien voici en avant-première ma traduction (je suis prof d’anglais). Enjoy!

    Bella: C’est mon anniversaire. Je peux te demander quelque chose? Embrasse-moi…
    Je t’aime.
    Edward: Tu es l’unique raison pour laquelle je reste en vie, voilà ce que je suis. (j’ai pas assez de contexte pour cerner vraiment le sens de la dernière partie de la phrase, en anglais « That’s what I am. »)
    Alice: Allez, allez, c’est l’heure!
    Esmée: Bon anniversaire Bella!
    Alice: Allez, ouvre tes cadeaux… et il y a aussi un gâteau!
    Bella: On pourrait nourrir 50 personnes avec ce gâteau et vous ne mangez même pas…
    Mince, je me suis coupée…
    Ce qui s’est passé avec Jasper, ce n’était rien.
    Edward: Ce n’était rien par rapport à ce qui aurait pu arriver. J’ai promis de ne plus jamais te faire prendre de risques. C’est la dernière fois que tu me vois.
    Laurent: Que pouvais-tu bien représenter pour lui s’il t’a laissé ici, sans protection? Mais c’est plus fort que moi… tu es si appétissante…
    Bella: Jake, sauve-toi!!!

    Voilà, une petite traduction rapide. Si j’ai fait des erreurs (errare humanum est), dites-le moi!

  23. moi j’aime bien mais c’est dommage qu’ils ne mettent pas les même voix moi je m’y étais fait à ses voix elles étaient bien(xd;lol)non mais je pense quand même que dans le film ils remettront les vrais voix

  24. Je me souviens très bien des voix françaises parce que j’arrête pas de me repasser des passages tous les matins avant de partir au boulot ! Trop accro ! Les voix sont bidons, mais c’est quand même bien de la voir en français. Je croise les doigts pour qu’ils remettent les voix françaises du 1er.

  25. Ah, quelle horreur.

    J’ai déjà dit que globalement, je n’étais pas fan des films (et le teaser du second opus confirme ce sentiment), ni des acteurs, par ailleurs. Et je déteste les versions françaises. Mais là, je crois que dans cette BA on a réussi à atteindre la quintessence de l’art du doublage foireux. Pour avoir rencontré des doubleurs français (certains excellents, d’autres non), notamment celui d’Harry Potter, et m’être moi même essayée au dubbing, je sais que ce n’est pas une tâche facile. Mais les erreurs de casting et la censure, c’est vraiment impardonnable.

    1. Ce site étant au 3/4 créé pour le film, je voudrais savoir pourquoi tu y viens si tu ne l’aimes pas ni lui ni les acteurs ? Arrêtez de laisser des commentaires désobligeants si vous n’aimez pas les films ni les acteurs. Merci…

  26. Je peux vous assurer que se sont les mêmes voix que dans le film. Pour avoir regarder les bandes annonces et extraits de Twilight – chapitre 1 plus de 30 fois et le film au ciné 3 fois, je le jure^^. Merci pour cette bande annonce !!! Elle est trop bien 🙂

    1. Oui je suis aussi d’accord avec toi se sont bien les voix française qui doublaient déjà Twilight et je dis bien tout les personnages ont la même voix. Il n’y a qu’à regarder le teaser de Twilight pour s’en rendre compte. Je ne l’ai vu que 2 fois en Franco français et j’ai bien en tête les voix donc je vous l’assure aussi.

      Je pense que peut être vous confondez avec les voix Québécoises, et pardon pour nos amis canadiens, elles sont vraiment horribles.

      Donc je tiens vraiment le pari que se sont bien les voix originale française du 1er.

  27. Bon, plus de peur que de mal comme qui dirait.
    C’est vrai que la VO est mieux, et que la traduc’ est… bon voilà! Cela dit, ça aurait pûs être BIEN pire!
    Seul truc qui me gène franchement c’est le « Jacob, cours! » mais à part ça, ça va!
    Merci Arty, illumination de mes journées!

  28. A mon avis, la VO est inégalable, puisqu’il s’agit des vrais voix des acteurs. J’avoue être un peu déçue de la version française, mais cela ne m’empêchera pas de me retrouver au cinéma en Novembre. Qui sait, on pourrait être surpris !

  29. Salut à tous!
    je viens de regarder moi aussi la vidéo et c’est clair que les voix sont trop nulles!je crois que celles choisies pour le premier épisode étaient parfaites! mais je crois me rappeller que pour le premier épisode les voix de la bande annonce sont différentes de celles du film! alors tout espoir n’est peut être pas perdu!je croise les doigts!rendez vous dans les salles en novembre! trop impatiente!

  30. Bien je suis decu c’est meme pas les meme voix ! Celle de Bella est pas Pareil du tout mais celle d’edward est celle qui se ressemble le plus , mais laurent aussi sa oix a changer ! Dommage 🙁

  31. ce sont des doublages fait vite fait , le probléme à été le même avec le teaser de twilight chap 1 la fascination !
    ce ne sont pas les voix définitives, juste celles pour le teaser.

    ne vous inquitez pas logiquement il y aura les même voix.

    bonne journée ^^

  32. Comme nous vous le disions avec Elodie 57 et lily green, ce sont les mêmes voix !!! Il suffit juste d’aller voir les teasers et les bandes annonces sur allo ciné. Un autre indice : écoutez la voix d’Esmée, c’est la même voix francaise de l’actrice Elizabeth Reaser qui joue dans grey’s anatomy (Ava). Comme le disait Elodie ne confondez pas avec le film québécois…
    Je suis super pressée de le voir !!!

  33. enfait je xrois que l’on s’est repassé tellement de fois le trailer en VO que l’on du mal a revenir aux voix francaises…
    perso je retrouve les memes voix que pour le premier film moi mais peut etre est ce mes souvenirsqui sont trop éloignés…
    le seul point positif, c’est la facon dont elle lui dit « que tu m’embrasse »

  34. oui moi aussi je suis pas mal déçus de la traduction! je préfére bcp la verson anglaise! pour ceux et celles qui le désire, voici ma traduction:

    Bella: c’est mon anniversaire, je peux te demander quelque chose? embrasse-moi…

    Bella: je t’aime.

    Edward: tu es ma seule raison de rester… en vie. Et c’est ce que je suis.

    Alice: c’est l’heure! c’est l’heure!

    Esmée: joyeux anniversaire Bella.

    Alice: ouvre tes cadeaux! Il y a aussi un gâteau.

    Bella: Alice, ce gâteau pourrait nourrir 50 personnes… et vous ne mangez même pas! merci. ouch! coupure de papier.

    Bella: ce qui est arrivé avec Jasper, ce n’était rien.

    Edward: rien comparer à ce qui pourrait arriver. j’ai promis de ne plus jamais te mettre en danger. c’est la dernière que tu me vois. (je c po ou intégrer le EVER see me alors euh…)

    Bella: …

    Laurent: combien comptait-tu pour lui? il t’as laisser ici, sans protection. mais je ne peux pas m’en empêcher, tu es si… appétissante.

    Bella: (seulement et uniquement dans sa tête) !!!!!!!!

    Jacob: ( ben la Jake grogne lahhh)

    Bella: Jake cours!!!!!!!!

    et là Jake se change en Loup et wiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!

    mais quand Bella se sauve de Laurent poi quand a dit a Jake de courir elle porte pas les même vêtements alors quand Jake se change en loup, il protège Bella de quoi? de Paul?

  35. C’est clair après avoir vu le trailer en VO un peu près un million de fois ca fait vraiment bizard de les entendre en français. Je trouve qu’ils sont moins crédibles mais ca c le gros défaut des doublages en général, la VO est toujours beaucoup mieux 🙂
    Mais bon vivement Novembre quand même!!

  36. Oh my Fuc**** God !! C’est quoi cette VF pourrie. Je peux de moins en moins voir quelques chose en français c’est juste horrible !!
    Aucune émotion dans ces voix!!
    Vive la Vo !!!!!!!

  37. OH MON DIEU

    Les voix sont horribles !!! Pour les filles, les voix se ressemble de trop !!
    La traduction des paroles n’est pas correcte !! Le « Jake cours qui est remplacé par « Jacob cours »
    J’espère que dans la version français, il ne vont pas changer Jake par Jacob. S’ils le font, je trouve ça vraiment nul.

    Bref, pour résumé, pour moi le VF est une 0 pointé !!

    Ps: Bientôt le 18 novembre <3

  38. Bon, une question sur ce teaser… il est en VF … FRANCAIS ou QUEBECQUOIS?

    Pour la scène de Jacob je pense aussi qu’il s’agit d’un montage de plusieurs scènes et non d’un plan séquence. Mais rien ne prouve que le film sera totalement fidèle au livre.

    Quant au prénom JACOB ou JAKE … Stephenie Meyer utilise bien les deux dans ses livres alors quelle importance?

    La scène du gateau me met mal à l’aise. Je trouve l’ambiance froide et austère. Mais je pense que c’est volontaire. Toute l’ambiance du film sera probablement différente. Les filtres et codes couleurs sont déja renversés. Dans le premier film, tout est traité en couleurs froides bleu et vert, réhaussé de pointes de jaune, d’orange et de rouge. La maison des cullen parait fraiche mais curieusement l’ambiance y est chaleureuse. On ne s’y sent pas mal à l’aise.
    D’ailleurs je trouve qu’on n’a jamais peur dans le premier film. Je ne sais pas si c’est la bande son (j’adore les musiques choisies mais elles ne font pas monter le suspense et la peur comme dans certains films d’anticipation … comme par exemple dans un autre film avec des dents … qui montrait quasiment rien mais qui fichait la trouille rien d’avec la bande son…les dents de la mer)
    Mais l’émotion était présente même si c’était pas de la trouille.

    Dans ce teaser les tons sont chauds, mais je trouve l’ambiance glaciale. La bande son parait avoir été traitée différemment aussi. D’une manière très classique film d’horreur. Alors peut-être comme l’a annoncé robert Pattinson dans une interview, ce film fera-t-il plus peur … J’espère seulement que le réalisateur nous aura quand même glissé quelques musiques sympa et pas seulement ce qu’on entend dans la bande annonce … parce que le film y perdrait beaucoup de son charme.

    Bref le deuxième film sera très différent du premier…

    Pour tout dire, je m’attends à un fim bien réalisé, efficace, racontant bien l’histoire, probablement fidèle au livre , du moins dans l’esprit , car je ne pense pas qu’il suivra rigouresement le bouquin…Mais je ne pense pas qu’il aura la magie du premier , ni sa sensualité.

    1. wouah!
      si ca c’est pas une dissection cinematographique!
      je sui sassez ok avec toi sur le montage de la scene de la transformation de jacob en loup. je pense que c un montage, et comme dit à marie lucie, seul novembre nous apportera la reponse.

      nb: merci pour ton explication des couleurs et des tons… je vais essayer de regarder le film avec cette approche…(quand on se passe le film en boucle depuis 3mois, on peut se permettre de le regarder une fois ainsi, lol)

  39. we bof je prefaire celle en anglais les voie son mieus =Pp
    mais bon je’ c’est pas si je vais tenir jusque au mois de novembre ='(
    bisous
    <3…

  40. pouah !!! La vo est bcp mieux !!! et en + ils ont pas gardé les mêmes que ds le 1er ça c’est pas cool. et question traduction, même moi je fais mieux. Bilan : globalement décue, j’espère qu’ils en referont une, comme pour le 1er.

  41. elle est trop bien en français maintenant j’ai trop envie de voir le film mais comme je peux pas je vais regardé le 1 plusieur fois

  42. Merci,merci,merci!!!XD même si c’est décevant par rapport a la VO ça aide à tenir jusqu’a Novembre =D
    Et bravo pour ton site ,il est super<3

    1. ben moi je trouve qu’on va se régaler mais les voix sont un peu foulair j’espère qu’ils vont avoir les meme voix que dans le premier ça dévarie je trouve!!!

      sinon super super super !! j’adore déjà

  43. Une toute petite chose : au moment ou Jacob arrive pour sauver Bella qui est avec Laurent, déjà il est censé arriver avec toute la meute et Bella ne sais pas que c’est lui, mais en plus elle est dans la clairière dont celle-ci est censée se trouver au beau milieu de la forêt ( ou tout du moins assez loin de chez elle ) alors que là c’est carrément à coté de chez les Black et qui plus est dans la réserve Quileute. Laurent n’aurrais meme pas pu y mettre les pieds puisqu’il y a les loups… L’erreur du réalisateurs engendre quand meme pas mal de choses !!!!

    1. pour le moment, nous sommes fasse à un extrait video (= montage )
      on ne pourra repondre a ta question qu’en novembre 🙂
      deso

  44. PS : j’ai beaucoup aimé le « Jasper » avec l’accent français… ça fait «  »Gaspère » vous ne trouvez pas ??!

  45. oui moi aussi j’ai comme l’impression que ce ne sont pas les memes voix!! mais c pas si grave, je te di comme diabolo menthe,on verra a la sortie,par contre,je suis d’accord avec marie lucie,normalement,elle ne doit pas savoir que c’est jacob car c’est apres qui lui demande de reflechir a son secret….
    En tout cas,j’attend avec impatience la sortie!!!

  46. j’infirme ce ue vous dites: les voix sont les même en ce qui concerne Edward et Bella, par contre, ce n’est pas la même pour Laurent, eh oui le dvd est sorti^^

Répondre à Lily GreenAnnuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Bouton retour en haut de la page

En savoir plus sur Songe d'une Nuit d'été

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading