Yvain, le chevalier au lion de Chrétien de Troyes


Poche: 216 pages
Editeur : L’Ecole des Loisirs
Date de sortie : 9 janvier 2019
Collection : Classiques – Texte intégral
Langue : Français
ISBN-10: 2211238483
ISBN-13: 978-2211238489
Prix éditeur : 5€

De quoi ça parle ?

Yvain, le plus entreprenant des chevaliers de la Table ronde, affronte géants et dragons dans un monde merveilleux où sévissent d’étranges et cruelles coutumes. C’est grâce à un lion, symbole de courage et de noblesse, qu’il surmontera les épreuves et deviendra enfin pleinement lui-même. L’un des plus anciens romans de chevalerie dans une version qui allie rigueur et clarté.

Mon avis

Cela faisait un moment que je voulais relire des récits sur la chevalerie et sur le roi Arthur. L’école des loisirs publie de nouveau leur version d’Yvain, le chevalier au lion. Comme vous le savez, ce livre est une traduction du vieux français.

Cette adaptation est fluide, la syntaxe et le vocabulaire sont faciles à lire, aisés à comprendre et ne dénature pas pour autant l’âme de ce texte ancien ! Ce fut un véritable plaisir que de replonger dedans.

L’histoire est celle d’Yvain, un proche du roi Arthur, et fils du roi Uriel. Yvain a soif d’aventure et surtout, il est bien décidé à montrer sa force et sa hardiesse auprès de ses compagnons.

Chaque chapitre présente une nouvelle aventure d’Yvain, qui va se retrouver à un moment bannie de son propre château par sa propre épouse et dans un sens, on comprend la pauvre femme. On s’attache vite à Yvain, car c’est un personnage d’honneur ; un vrai chevalier ! Il est bon et n’hésite pas à sauver la veuve et l’orphelin au détour du chemin. Chaque aventure est palpitante et la traduction nous permet de ne pas en perdre une miette en butant sur un mot ou une tournure de phrase que l’on ne comprendrait pas. Du coup, le livre se lit très vite et avec beaucoup de plaisir. On pourrait même avoir l’impression de lire plusieurs contes autour du même personnage, qui va vivre moult aventures épiques. Un véritable récit de chevalerie qui, je pense, pourrait plaire à des enfants de 11/12 ans. C’est vraiment passionnant et cela m’a donné envie de continuer avec d’autres récits du même genre.

Le plus de cette édition est bien évidemment le glossaire avec les mots compliqués que certains auraient du mal à comprendre. Rassurez-vous il n’y en a pas beaucoup. J’ai également apprécié la Postface qui nous apprend la création de cette histoire, mais aussi comment ils ont amené sa traduction et les différences notables avec le vieux français.

Bref, j’ai aimé cette édition de l’école des Loisirs et vu son petit prix, je vous la conseille fortement, si vous recherchez une version sympa et plaisante à lire.

Quitter la version mobile